zapros@belrus.biz | Бесплатный телефон: 8-800-707-708-7 (пн-пт 9.00-18.00, московское время)
+7-918-55-444-37 | 8 (499) 673-0-345 (Москва), 8 (812) 679-0-345 (Санкт-Петербург), 8 (863) 285-0-345 (Ростов-на-Дону)

Меню


PROMT Neural Translation Server— корпоративное решение для  машинного перевода текстов и документов на основе нейронных сетей. Новая версия поддерживает две платформы — Linux и Windows  и зарегистрирована в Едином реестре российского ПО. Это расширит возможности российских заказчиков и позволит использовать переводчик  на отечественных операционных системах, таких как Альт ОС, Astra Linux, РЕД OС и других.

Долгое время большинство наших клиентов работали с ОС Windows, и Linux-версия PROMT Neural Translation Server отставала по функциональным возможностями от Windows-версии. Новая версия PROMT для Linux по функциональности теперь полностью идентична Windows-версии.

Выпуск решения для Linux особенно актуален в связи с вопросами импортозамещения и обеспечением технологической независимости российских предприятий и организаций в сфере ИТ. Российские предприятия и организации активно переходят с OС Windows на свободное программное обеспечение на базе ОС Linux. При этом важно, чтобы после смены ОС они могли использовать на Linux все программы и сервисы, необходимые для обеспечения привычных бизнес-процессов и эффективной и безопасной работы всех сотрудников.

PROMT Neural Translation Server – это клиент-серверное решение для машинного перевода внутри корпоративной сети предприятия  или организации или для интеграции машинного перевода в любые программы и сервисы через API/SDK.

ВОЗМОЖНОСТИ РЕШЕНИЯ

Поддержка Linux
Это расширяет возможности российских заказчиков, так как теперь машинный перевод доступен для отечественных ОС.

Высокая производительность
Производительность одного сервера перевода составляет до 100 слов в секунду и может быть увеличена за счет штатной функциональности масштабирования. Для того, чтобы перевести 1000 страниц текста, например, с русского языка на английский понадобится не более 2 часов.

Качество перевода
В новой версии существенно выросло стартовое качество перевода благодаря использованию больших нейронных моделей. Число параметров большой нейронной модели – 200-250 млн (у стандартной модели – 50-70 млн). Рост качества подтверждается как автоматическими метриками (BLEU), так и экспертными оценками.

Перевод документов
Перевод документов с автоматическим сохранением исходного форматирования ускоряет подготовку отчетов, презентаций, технической документации и маркетинговых материалов. Решение поддерживает форматы .docx, .xlsx, .pptx, .txt, .xml, .xliff, pdf (текстовый и сканированный), jpeg, png,.odt, .ods.

Настройка на глоссариях
В решение включены уникальные технологии лексической настройки нейронного перевода для повышения качества и настройки решения на терминологию заказчиков.

 Коннекторы для интеграции машинного перевода в CAT системы
Интеграции с CAT-системами и возможности настройки позволяют существенно ускорить подготовку профессионального перевода документов – до 35% и оптимизировать работу отделов перевода компаний.

Удобное администрирование
Веб-интерфейс администратора помогает контролировать использование решения (монитор лицензий, управление пользователями и профилями перевода, статистика использования по объему и типам перевода).

Поддержка 40+ языков

Азербайджанский, Английский, Арабский, Армянский, Белорусский, Бенгальский, Болгарский, Венгерский, Греческий, Голландский, Грузинский, Датский, Иврит, Испанский, Итальянский, Казахский, Киргизский, Китайский, Корейский, Латышский, Литовский, Малазийский, Немецкий, Польский, Португальский, Румынский, Русский, Сербский, Словацкий, Таджикский, Татарский, Турецкий, Туркменский, Узбекский, Украинский, Фарси, Финский, Французский, Хинди, Хорватский, Чешский, Шведский, Эстонский, Японский.